An Analysis of Code-Mixing and Code-Switching in EFL Teaching of Cross Cultural Communication Context

Martin Kustati

Abstract


The objective of the paper is to determine types of code-mixing and code-switching made by teachers and students in EFL cross cultural communication class and to identify reasons for the emergence of code-switching and mixing in the classroom. The data was obtained through observation and in-depth interviews of the second year students of undergraduate program of English in Tarbiyah Faculty, IAIN IB Padang. The finding showed that tag-switching, intra-sentential, inter-sentential, and intra-word were commonly used by EFL teachers and students in classroom. It was also found that the teachers used code-mixing and switching in the process of clarifying certain issues to make them more comprehensible to students. Teachers also do these kinds of switching during their attempt to promote relationship with students, to switch the topic, and to persuade or motivate students to be more engaged in learning English. Meanwhile, the students mix and switch their language to overcome their lack of knowledge of English. It is expected that this study provided empirical evidence to advise on their optimal uses in EFL teaching of State Institute for Islamic Studies.

Copyright © 2014 by Al-Ta'lim All right reserved


Keywords


code-mixing; code-switching; EFL teaching; motivational functions; cross cultural communication.

10.15548/jt.v21i3.101 Abstract view : 2394 times PDF : 1915 times

Full Text:

PDF

References


Ayeomoni, M.O. (2006). Code-switching and Code-mixing: Style of Language Use in Childhood in Yoruba Speech Community. Nordic Journal of African Studies 15 (1): 90-99. Obafemi Awolowo University.

Appel, R. & Mysken, P. (1987). Language Contact and Bilingualism. London: Edward Arnold.

Auer, P. (1998). Code-Switching in Conversation: Language, Interaction and identity. London: Routledge.

Butzkamm, W. (1998). Codeswitching in a bilingual history lesson: The mother tongue as a conversational lubricant. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 1 (2), 81-99

Cook, V. (2002). Portraits of the L2 user. Clevedon: Multilingual Matters.

Dardjowidjojo, S. (2000). English Teaching in Indonesia. EA Journal, 18 (1), 22-23.

Dardjowidjojo, S. (2003). The Role of English in Indonesia: A Dillema. In K.E. Sukamto (Ed.), Rampai Bahasa, Pendidikan, dan Budaya: Kumpulan Esai Soenjono Dardjowidjojo, 41-41. Jakarta: Yayasan Obor Indonesia.

David C.S. (2008). Understanding mixed code and classroom code-switching: myths and realities. New Horizons Journal. Vol. 5, No. 6, pp. 75-87.

Camilleri, A. (1996). Language values and identities: Codeswitching in secondary classroom in Malta. Linguistics and education 8, 85-103

Edstrom, A. (2006). Li Use in the L2 classroom: One teacher’s self-evaluation. The Canadian Modern Language Review 62 (2), 275-292.

Elridge, J. (1996). Codeswitching in Turkish secondary school. English Language Teaching (ELT) Journal 50 (4), 303-311.

Gross, S. (2000). Intentionality and the markedness model in literary code-switching. Journal of Pragmatics 32 (1): 1283-1303.

Gumperz, J. (1982). Discourse strategies. London: Cambridge University Press.

Hornberger, Nancy H. and Sandra, L. M. (2010). Sociolinguistics and Language Education. London: St. Nicholas House, 31-34 High Street, Bristol BSI 2AW.

Kamisah, A & Misysna, S.H. (2011). Code-switching and code-mixing of English and bahasa Malaysia in Content-Based Classrooms: Frequency and Attitudes. The Linguistics Journal5(1): 220-247.

Kamwangamalu, NM. Multilingualism and Codeswitching in Education. In Hornberger, Nancy H. and Sandra Lee Mckay. (2010). Sociolinguistics and Language Education. London: St. Nicholas House, 31-34 High Street, Bristol BSI 2AW. p. 116.

Moodley, V. (2003). Language attitudes and codeswitching behavior of faciliotators and learners in language, literacy and communbication senior phase outcomes-based education classrooms. Unpublished PhD thesis, University of Natal.

Muysken, P. (2000). Bilingual Speech: A Typology of Code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press.

Nur, C. (2003). English Language Teaching in Indonesia: Changing Policies and Practices: In Kam, H.W., and Wong, R (eds.). English Language Teaching in East Asia Today: Changing Policies and Practices. Singapore: Times Academic Press.

Pagano, A.E. (2010). Code-switching: A Korean case study. Griffith Working Papers in Pragmatics and Intercultural Communication 3 (1): 22-38

Peires, M. (1994). Codeswitching as an aid to L2 learning: Shoutern African Journal of Applied Language Studies, 3 (1), 14-22.

Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start in Spanish y termino en espanol: Towards a typology of code-switching. Journal of Linguistics 18 (2): 581-618.

Poplack, S. and Meechan, M. (1995). Patterns of language mixture: Nominal Structure in Wolof-French and Fongbe-French bilingual discourse. In L Milroy and P Muysken (eds) One Speaker, Two languages: Cross disciplinary Perspectives on Codeswitching (pp. 199-232). Cambridge University Press

Rubdy,R. (2007). Singlish in the school: An Empediment or a resource? Journal of Multilingual and Multicultural Development 28 (4), 308-317.

Savignon, S. J. (2002). Sociocultural strategies for a dialogue of cultures. The Modern Language Journal 86: 508‐524.

Semiun, A. (2009). The Use of English as a Medium of Instruction by Senior High School EFL Teachers in NTT. (Dissertation). Malang: Universitas Negeri Malang.

Susanto, H.D. (2008). Code Switching in Indonesian Islamic Religious Discourse A Sociolinguistic Perspective. Malang: UIN-Malang Press.

Unamuno, V. (2008). Multilingual switch in peer classroom interaction. Linguistics and Education 19: 1‐19.

Yuwono, G. (2005). English language teaching in decentralised Indonesia: Voices from the less privileged schools. Retrieved on April 2012 in http://www.are.edu.au/05pap/yuw05050.pdf.

Wardhaugh, R. (2002). An Introduction to Linguistics. (4th Ed). Meiden Mass: Blackwell Publishers.

Zainil. (2005). Motivating the reluctant language learner. Padati-Web Journal. 2 (4): 1-12.




DOI: https://doi.org/10.15548/jt.v21i3.101

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2014 Al-Ta lim Journal

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

View Stats
Al-Ta’lim Journal published by Faculty of Islamic Education and Teacher Training UIN Imam Bonjol Padang

Al-Ta'lim Online Journal
Print ISSN 1410-7546 Online ISSN 2355-7893


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.